www.michelberetti.net
Actualités    
Auf dem Spuren Heinrich Barths
Ein Projekt für das Theater von Mali und Deutschland

Das interkulturelle Theaterprojekt wird vom französisch-schweizerischen Dramatiker Michel Beretti vorgeschlagen, der in Mali lebt. Dieses Projekt wird in Zusammenarbeit mit dem Deutsch-Malischen Kulturzentrum in Mali durchgeführt. Ziel ist es, das Treffen malischer und deutscher Künstler zu fördern. Dieses Projekt ist Teil der deutschen Arbeit in Mali für das Gedenken (Sicherung der Timbuktu-Manuskripte) und für die Friedenssicherung (Kommission für Gerechtigkeit, Wahrheit und Versöhnung).

Es sollte ein deutsches Theater, eine malische Theatergruppe und malische Autoren einbeziehen. Die Theateraufführung kann in beiden Ländern in zwei Versionen aufgeführt werden: Französisch und Deutsch; jede Version enthält Passagen in Bambara, Fulbe, Songhaï, Tamashek mit französischen und deutschen Untertiteln.

Heinrich Barth und Afrika
Von 1849 bis 1855 reiste Heinrich Barth nach Afrika. Zwischen September 1853 und Mai 1854 verbrachte er mehrere Monate in Timbuktu. Nur zwei Westler waren vor ihm in diese Stadt eingedrungen, die den Christen wegen Todesstrafe verboten war : René Caillié hatte Timbuktu zwanzig Jahre zuvor, 1829, besucht; kurz vor ihm war Major Alexander Gordon Laing ihm vorausgegangen, aber er war nach seiner Abreise aus der Stadt ermordet worden, und seine Beobachtungen sind für immer verloren. Timbuktu ist immer von einer geheimnisvollen Aura umgeben.

Mit seinem Landsmann, dem Geologen Alfred Overweg, nimmt Heinrich Barth an einer britischen Mission unter der Leitung von Pastor James Richardson teil. Der Zweck der Expedition ist geografisch und kommerziell: die Erkundung der Ufer des Tschadsees und die Unterzeichnung von Handelsabkommen. Die Kolonisation beschleunigt sich und die europäischen Mächte sind Rivalen bei der Eroberung Afrikas. In diesem Wettlauf der kolonialistischen Staaten findet die Expedition in den Sudan in einem begehrten Raum statt, der den Eroberern noch immer entkommt.

Heinrich Barth ist kein Pionier der Kolonisation Afrikas; er tritt nie in das vereinfachte Schema der Kolonisatoren ein. Ohne Verachtung oder Arroganz hat er ein offenes, immer neugieriges Auge; er beschreibt die Geographie der Länder, die er durchquert, die Flora und Fauna, den Lebensraum und die Wirtschaft, die Gesellschaften und Bräuche; er spricht mehrere Sprachen wie Fulbe, Arabisch, Songhaï, Tamashek und unterhält gute Beziehungen zu den Kaufleuten und muslimischen Gelehrten, mit denen er auf Augenhöhe spricht.

Barth verbrachte mehrere Monate in Timbuktu und der Region. Er entdeckt Manuskripte, die für ihn eine wahre Offenbarung sind. Im Gegensatz zu seinen Zeitgenossen glaubt Barth, dass Afrika eine Geschichte hat.  Er behandelt diese Geschichte als Historiker seiner Zeit, die die Geschichte Europas behandeln. Im Westen ist dies ein bahnbrechender Gedanke; Barth macht einen ersten Schritt in Richtung einer Weltgeschichte, die aus verschiedenen Geschichten mit mehreren Interaktionen besteht.
 
Les voyages de Barth en Afrique

Auf dieser Karte können wir Heinrich Barths Reise durch einen Teil des heutigen Mali verfolgen. Die Namen der Dörfer haben sich mit der Veränderung der Bevölkerung geändert; Orte sind entstanden oder verschwunden, aber die genauen Beschreibungen des Reisenden ermöglichen es, seinen Spuren heute vor Ort zu folgen.

Junge malische Autoren werden gebeten, ihre eigene Sichtweise ihres Landes aus der Perspektive von Heinrich Barth 120 Jahre zuvor zu präsentieren.

Neue Schriften für eine interkulturelle Theateraufführung
Ein Text des Dramatikers Michel Beretti dient als Ausgangspunkt für diese interkulturelle Theateraufführung. Dieser Text wird aus drei Quellen verfasst: der gedruckten Ausgabe der Reisen, den Briefen an Barth von Sheikh Sidi Ahmed el Bakay und den handschriftlichen Notizen von Barth (Staatsarchiv, Hamburg). Dieser grundlegende Text wird von diesem Autor zunächst auf Französisch verfasst, so dass er für junge malische Autoren und teilnehmende Akteure zugänglich ist.

Junge malische Autoren und Schauspieler aus verschiedenen Regionen Malis, wie z.B. Levis Togo, Aïssa Maïga, werden aus dieser ersten Schreibschicht kurze Fiktionen über das heutige Mali schreiben.
Diese malischen Autoren und Schauspieler werden den Text von Michel Beretti nutzen, um ihre eigene zeitgenössische Perspektive auf Timbuktu und das, was Barth auf seiner Reise durch das heutige Mali sah, einzubringen.

Die Spuren der Geschichte, die alten Königreiche und die Namen der Dörfer ändern sich; die Bevölkerungen wandern und verändern sich ebenfalls. Was ist übrig? Was ist übrig? Was ist passiert? Was ist alt und was ist neu? Das sind die Fragen, die die neuen Schriften stellen werden.
Die "Krise" im Norden Malis und der Sahelzone ist das Ergebnis der von Barth beschriebenen Konflikte. Aber die Kolonisation hat diese Konflikte noch komplexer und akuter gemacht. Die postkoloniale Ära hat die Dinge manchmal durch das Chaos in Libyen usw. verschärft.

Drei Themen werden jungen malischen Autoren vorgeschlagen:
- Speichersicherung
- die Notwendigkeit von Gerechtigkeit
- Koexistenz zwischen den Gemeinschaften

Mit den Gräbern seiner 333 Heiligen waren die Timbuktu-Handschriften das Ziel von Dschihadisten. Welche Dringlichkeit bestand darin, dieses Wissensspeicher zu retten, wenn die Überschreitung des islamischen Rechts mit dem Tod sanktioniert werden konnte? Die Stadt stand unter Scharia-Recht, aber es wurden Rettungen dieser Manuskripte organisiert.

Ein kurzes Theaterstück erzählt, wie ein Analphabet aus Timbuktu die beiden Seiten der Handschriften, deren letzter Erbe er ist, gerettet hat. Auf der ersten Seite steht ein Liebesgedicht aus dem 11. Jahrhundert, auf der zweiten Seite geht es um den Verkauf von Sklaven. Seine Familie lebte vom Sklavenhandel. Die Rettung der "Tinte der Wissenschaftler" würde bedeuten, die Schande seiner Familie öffentlich zu machen. Was muss aus der Vergangenheit gerettet werden?
Diese kurze Fiktion wird damit auf die Szene reagieren, in der Heinrich Barth eine mutige theologische Diskussion über die Notwendigkeit von Wissen im Islam führt. Barth wiederholte 1850 Averroes' These : Der Glaube steht nicht im Widerspruch zur Ausübung der Vernunft, im Gegenteil, die Wissenschaft ist eine Voraussetzung für den Glauben.

Arboncana Kébé stammt ursprünglich aus Timbuktu und kennt ihre Heimatstadt gut. In Zusammenarbeit mit Aïssata Boukary Maïga wird er diese erste zeitgenössische Fiktion schreiben können.

Dieser Teil der Show popularisiert die Geschichte der Timbuktu-Manuskripte. Seit 2014 trägt Deutschland zu ihrem Schutz bei. Damit setzt sie die mit Heinrich Barth begonnene "kulturelle Zusammenarbeit" fort.

Die Geschichte von Doucko
Kidal, 2006. Douckos Vater wurde in seiner Werkstatt von Rebellen ermordet. Ihre 9-jährige Tochter (sie ist diejenige, die man auf dem Tresen neben ihrer großen Cousine sieht) erinnert sich perfekt an diesen Morgen. Sie zeichnete mit Präzision den Plan des Stadtteils, der Nachbarhäuser, des Ladens, des Innenhofes, bis hin zur genauen Position der Wasserkrug und Tassen. Der Laden und das Haus wurden niedergebrannt. Die Familie verliert alles, was sie besitzt. Das kleine Mädchen wird zum Lernen nach Gao geschickt, wo sie dem Angriff von 2012 entkommt. Sie schaffte es, die Stadt in Richtung Bamako zu verlassen, wo sie ein schwieriges Leben führte, während sie ihr Studium wieder aufnahm. Erst 2016 kann sie ihre Familie wieder sehen.

Douckos Geschichte ist ähnlich wie bei Dutzenden anderer. Im Norden Malis und jetzt in Zentralmali werden Morde begangen. Manchmal sind es Massaker in abgelegenen Dörfern. Ohne eine Gerechtigkeit, die nach dem Gesetz ausgeübt würde, ist der endlose Kreislauf der Rache unausweichlich geworden. Im Norden wird es keinen Frieden ohne Gerechtigkeit geben...

Die junge Autorin Aïssa Maïga kommt aus dem Norden. Im Jahr 2016 begann sie mit einem Stück zum Thema Rache und Gerechtigkeit mit dem Titel "Alhawa n'da Banandi" in Songhaï. Sie wird hier ihre Reflexion fortsetzen können, indem sie eine zweite Fiktion von etwa zwanzig Minuten konzipiert.

Dieses kurze Stück wird auf Barths Bericht über die politischen und religiösen Konflikte des 19. Jahrhunderts eingehen. Eine fundamentalistische Strömung führt derzeit einen Dschihad, angeführt von einem Mann, der einst die religiöse Toleranz verteidigte. Zeitgenössische Fiktion wird die Instrumentalisierung der Religion durch die Politik repräsentieren.

Die Teilnahme Deutschlands an der Kommission für Wahrheit, Versöhnung und Gerechtigkeit ermöglicht es, dass die Show mit einer Konferenz, einem Runden Tisch und einer Diskussion mit Zuschauern in Deutschland und Mali fortgesetzt wird.

Im Norden wird es keinen Frieden ohne Gerechtigkeit geben. Im Zentrum werden Konflikte zwischen den Gemeinschaften fortbestehen, bis die alten Mechanismen der Konfliktverhütung wieder aufleben. Konflikte zwischen den Gemeinschaften gab es schon immer. Diese Konflikte haben sich durch mehrere Faktoren verschärft : Wüstenbildung und die Zunahme extremer Phänomene (sintflutartige Regenfälle und Dürren) führen zu einem Konflikt zwischen Hirten und Bauern; das Fehlen des Staates (unzureichende öffentliche Dienste, Verschlechterung des Gesundheitssystems und der Schule) ; der Anstieg der religiösen Intoleranz (Schließung von Schulen, Einschüchterung von Beamten) ; und die Schwächung traditioneller Prozesse der Mäßigung und Konfliktlösung.

Sinankuya erlaubt einer Koné, sich über einen Traoré lustig zu machen, ohne dass er wütend wird, aber "la parenté à plaisanterie" bringt die beiden Protagonisten zum Lachen. Es ist immer noch das Lachen, das den Konflikt entschärft, indem es ihn parodiert wie in der alten Kotèba Theater darstellt. Die Pulaaku der Fulani, die Charta des Mandé der Bambaras sind ebenfalls Kodizes, die die Vermeidung und Lösung von Konflikten ermöglichen.

Ein komisches Missgeschick von Barth in Timbuktu, das aus einem Missverständnis entstanden ist, wird als Vorwand für die dritte zeitgenössische Fiktion dienen. In dieser Fiktion werden typische Charaktere der populären Komödie vorgestellt, von denen einige, wie z.B. Banyengo, der Anti-Bürger, der immer gegen sein Interesse handelt, kürzlich erschienen sind.

Diese kurze Komödie könnte dem jungen Autor Levis Togo anvertraut werden, der für die gesellschaftlichen Probleme seines Landes sensibel ist. Es wird zeigen, wie gewalttätige Konflikte in unserer Zeit durch diese alten Praktiken noch vermieden werden können.

Die aus autonomen Teilen bestehende Aufführung wird von einem deutschen Regisseur inszeniert, der einen entfernten Blick auf die drei zeitgenössischen Fiktionen ermöglicht.
Eine neue Entwicklung ist möglich durch den Beitrag von drei jungen deutschen Autoren, die auf die Fiktionen der drei jungen malischen Autoren eingehen.....
 
À lire également
Entrent Mary Shelley et Casanova... (2018)
 
collage Philippe Macasdar
Philippe Macasdar, directeur du Théâtre Saint-Gervais (Genève) m'écrit (25 septembre 2017) : "Rencontres (dialogues ?) imaginaires. Une collection pour raconter une Genève faite d'écrivains y étant passés et pour certains installés, plus ou moins acceptés, plus ou moins inspirés, plus ou moins heureux; certains repartis ailleurs, pour y revenir ou plus jamais; d'autres enfin n'ayant pu y entrer, stopper net à la frontière... Genève est la patrie des écrivains. Paradoxale, rétive et poreuse, généreuse et ombrageuse. Genève qui se nourrit et qui nourrit. Terre d'accueil propice à la réflexion, à l'inspiration, à la création..."
 
Hunting the Blue Whale (2018)
 
Hunting the Blue Whale est un projet d'écriture numérique collective débouchant sur un spectacle théâtral pour plusieurs établissements scolaires. Il sera réalisé au cours de l'année scolaire 2018-9 à l'Ecole de Culture Général de Fribourg. Contact a été pris avec d'autres établissements scolaires en Suisse, en France et au Mali.
Alexandre Doucin - projet Govi
 
 
Ecriture en cours : Les enfants du chaos (2018)
Entamée il y a maintenant deux ans, l'écriture des Enfants du chaos, qui met en scène Roger Martin du Gard, Annemarie Schwarzenbach, Klaus et Erika Mann à Berlin en 1932, continue de progresser. Une première version sera donnée à lire à la fin du mois de juin.